Talk:Abbreviations, automatic: Difference between revisions
Content added Content deleted
(added a new talk section.) |
Thundergnat (talk | contribs) m (→error in the Cantonese list of the names of the days of the week: Possibly correct Cantonese spellings) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
As soon as I get or find the required information, I'll strike this whole section (over-strike). -- [[User:Gerard Schildberger|Gerard Schildberger]] ([[User talk:Gerard Schildberger|talk]]) 21:31, 17 September 2017 (UTC) |
As soon as I get or find the required information, I'll strike this whole section (over-strike). -- [[User:Gerard Schildberger|Gerard Schildberger]] ([[User talk:Gerard Schildberger|talk]]) 21:31, 17 September 2017 (UTC) |
||
:As near as I can tell, the days of the week in Cantonese are: |
|||
Sunday 禮拜日 láihbaai yaht |
|||
Monday 禮拜一 láihbaai yāt |
|||
Tuesday 禮拜二 láihbaai yih |
|||
Wednesday 禮拜三 láihbaai sāam |
|||
Thursday 禮拜四 láihbaai sei |
|||
Friday 禮拜五 láihbaai ńgh |
|||
Saturday 禮拜六 láihbaai luhk |
|||
:Not being at all fluent or knowledgeable, I have no way to tell if they are accurate. http://languagephrases.com/cantonese/monday-to-sunday-in-cantonese-language/ --[[User:Thundergnat|Thundergnat]] ([[User talk:Thundergnat|talk]]) 23:28, 17 September 2017 (UTC) |