Talk:Transliterate English text using the Greek alphabet: Difference between revisions

From Rosetta Code
Content added Content deleted
(Created page with "How would you transliterate "outhouse"? --~~~~")
 
(Responded to wherrera.)
 
Line 1: Line 1:
How would you transliterate "outhouse"? --[[User:Wherrera|Wherrera]] ([[User talk:Wherrera|talk]]) 23:26, 16 June 2022 (UTC)
How would you transliterate "outhouse"? --[[User:Wherrera|Wherrera]] ([[User talk:Wherrera|talk]]) 23:26, 16 June 2022 (UTC)

:Well, I suppose it would have to be: ουθουσε as there's no way of telling that it's meant to be a compound word in English unless you put a hyphen in it. Luckily, the velvet quilt is in my patio rather than my outhouse :) --[[User:PureFox|PureFox]] ([[User talk:PureFox|talk]]) 23:35, 16 June 2022 (UTC)

Latest revision as of 23:36, 16 June 2022

How would you transliterate "outhouse"? --Wherrera (talk) 23:26, 16 June 2022 (UTC)

Well, I suppose it would have to be: ουθουσε as there's no way of telling that it's meant to be a compound word in English unless you put a hyphen in it. Luckily, the velvet quilt is in my patio rather than my outhouse :) --PureFox (talk) 23:35, 16 June 2022 (UTC)